Charles Perrault (1628-1703) est un écrivain français, connu pour ses contes.
シャルル・ペロー(1628-1703)は、フランスの小説家で、童話がとても有名です。

Il fut l'homme de confiance de Colbert, alors ministre de Louis XIV, et fut chargé de la politique artistique et littéraire du Roi, en 1663.
La mort de Colbert marqua la fin de sa carrière politique, et il se consacra à ses œuvres littéraires.
1663年には、ルイ14世の時代に官僚であったコルベールに認められ、仕えました。
コルベールの死によってペローの政治的なキャリアは終わりを迎えますが、その後文学に没頭します。
Après avoir écrit "Peau d'âne", Charles Perrault écrit un recueil d'histoires intitulé "Les Contes de ma mère l'Oye", en 1697.
「ロバの皮」を書いた後、"Les Contes de ma mère l'Oye" (邦題:「がちょうおばさんの話」)というタイトルの選集を1697年に発表します。
Ce volume réunit 8 contes parmi lesquels :
La Belle au bois dormant
Le Petit Chaperon rouge
Barbe bleue
Le Chat botté
Les Fées
Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre
Le Petit Poucet
この本には、次の8編が収められています。
・眠りの森の美女
・赤ずきんちゃん
・青ひげ
・長靴をはいた猫
・仙女たち
・シンデレラ
・親指小僧
Ces contes ont une origine orale, mais Charles Perrault les réécrit dans un univers légendaire et imaginaire.
Ce genre littéraire inaugure ce qui deviendra le conte de fée, repris, par la suite, par Grimm, ou adapté par Disney.
Même si tout le monde connaît ces contes, très peu connaissent la version moralisatrice de Perrault (telle que les Fables de La Fontaine) : le petit chaperon rouge et sa grand-mère finissent mangés par le loup, ou le baiser du prince charmant qui réveille la Belle au bois dormant est une invention de Walt Disney.
これらのお話は口承で、シャルル・ペローが伝説と想像に基づいて本にしました。
この形はおとぎ話ができるはじまりとなり、この本はのちにグリムによって童話となり、ディズニーによって脚色されました。
これらのおとぎ話はとても有名ですが、ペローが書いた教訓的な寓話のことを知っている人はあまりいません。(ラ・フォンテーヌ寓話集もまたあまり知られていません。):赤ずきんちゃんとおばあさんは物語の最後にオオカミに食べられてしまうことや眠れる森の美女が王子様のキスで目覚めることは、ディズニーによって創作されました。

Ces contes sont devenus célèbres (bien que la morale ait disparue, et l'histoire modifiée), à travers les adaptations cinématographiques,
des ballets, ou les livres pour enfants.
C'est donc Charles Perrault qui a popularisé un monde imaginaire peuplé de fées, de princesses et de princes charmants.
このおとぎ話は映画化やバレエ、子供向けの本になったことで有名になりました。(教訓的な部分はなくなり、修正されていますが。)
すてきな王子様、お姫様、妖精がいっぱいの夢の世界を広めたのはペローといえます。
シャルル・ペロー(1628-1703)は、フランスの小説家で、童話がとても有名です。

Il fut l'homme de confiance de Colbert, alors ministre de Louis XIV, et fut chargé de la politique artistique et littéraire du Roi, en 1663.
La mort de Colbert marqua la fin de sa carrière politique, et il se consacra à ses œuvres littéraires.
1663年には、ルイ14世の時代に官僚であったコルベールに認められ、仕えました。
コルベールの死によってペローの政治的なキャリアは終わりを迎えますが、その後文学に没頭します。
Après avoir écrit "Peau d'âne", Charles Perrault écrit un recueil d'histoires intitulé "Les Contes de ma mère l'Oye", en 1697.
「ロバの皮」を書いた後、"Les Contes de ma mère l'Oye" (邦題:「がちょうおばさんの話」)というタイトルの選集を1697年に発表します。
Ce volume réunit 8 contes parmi lesquels :
La Belle au bois dormant
Le Petit Chaperon rouge
Barbe bleue
Le Chat botté
Les Fées
Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre
Le Petit Poucet
この本には、次の8編が収められています。
・眠りの森の美女
・赤ずきんちゃん
・青ひげ
・長靴をはいた猫
・仙女たち
・シンデレラ
・親指小僧
Ces contes ont une origine orale, mais Charles Perrault les réécrit dans un univers légendaire et imaginaire.
Ce genre littéraire inaugure ce qui deviendra le conte de fée, repris, par la suite, par Grimm, ou adapté par Disney.
Même si tout le monde connaît ces contes, très peu connaissent la version moralisatrice de Perrault (telle que les Fables de La Fontaine) : le petit chaperon rouge et sa grand-mère finissent mangés par le loup, ou le baiser du prince charmant qui réveille la Belle au bois dormant est une invention de Walt Disney.
これらのお話は口承で、シャルル・ペローが伝説と想像に基づいて本にしました。
この形はおとぎ話ができるはじまりとなり、この本はのちにグリムによって童話となり、ディズニーによって脚色されました。
これらのおとぎ話はとても有名ですが、ペローが書いた教訓的な寓話のことを知っている人はあまりいません。(ラ・フォンテーヌ寓話集もまたあまり知られていません。):赤ずきんちゃんとおばあさんは物語の最後にオオカミに食べられてしまうことや眠れる森の美女が王子様のキスで目覚めることは、ディズニーによって創作されました。

Ces contes sont devenus célèbres (bien que la morale ait disparue, et l'histoire modifiée), à travers les adaptations cinématographiques,
des ballets, ou les livres pour enfants.
C'est donc Charles Perrault qui a popularisé un monde imaginaire peuplé de fées, de princesses et de princes charmants.
このおとぎ話は映画化やバレエ、子供向けの本になったことで有名になりました。(教訓的な部分はなくなり、修正されていますが。)
すてきな王子様、お姫様、妖精がいっぱいの夢の世界を広めたのはペローといえます。
コメント