フランス語教室ルブランです。
今日はフランスのスポーツ「ペタンク」をご紹介します。
すでにご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、ペタンクは、フランス発祥の球技です。
南フランスの太陽の下で、お年寄りたちが趣味で楽しむもの、というようなイメージが強いかもしれません。
La pétanque est souvent associée à l'idée de loisir, pratiquée par les personnes âgées, sous le soleil du sud de la France.

とはいえども、ペタングはスポーツでもあります。
2 équipes de 2 ou 3 joueurs s'affrontent en lançant leurs boules à partir d'une marque dessinée sur le sol.
Chaque joueur dispose de 2 ou 3 boules et, une fois qu'elles ont toutes été lancées, il s'agit de compter la boule (ou les boules) qui sont le plus près du cochonnet. Une seule équipe marque des points dans une manche, et la partie est gagnée lorsqu'elle atteint 13 points.
プレーするには2つの方法があります。鉄球を木製ボール(cochonnet)に近くに置くか、相手チームのボールを撃って遠ざけるかのどちらです。
夏が近づく季節になると、なんとなく思い出すペタンク。
---------------------------------------------------------------------
フランス語教室ルブラン
生徒さん募集中です!
インスタグラム loup.blanc.france で検索!
今日はフランスのスポーツ「ペタンク」をご紹介します。
すでにご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、ペタンクは、フランス発祥の球技です。
南フランスの太陽の下で、お年寄りたちが趣味で楽しむもの、というようなイメージが強いかもしれません。
La pétanque est souvent associée à l'idée de loisir, pratiquée par les personnes âgées, sous le soleil du sud de la France.

とはいえども、ペタングはスポーツでもあります。
フランスで10番目に行われているスポーツで、トーナメントが年間を通じフランス全土で行われています。
Pourtant, la pétanque est aussi un sport : c'est le 10ème sport pratiqué en France, et des tournois sont organisés toute l'année et dans toute la France.
ルールは至って簡単です。
Pourtant, la pétanque est aussi un sport : c'est le 10ème sport pratiqué en France, et des tournois sont organisés toute l'année et dans toute la France.
ルールは至って簡単です。
コート上に描かれたサークルを基点として、コショネ「cochonnet」と呼ばれる木製の目標球に
金属製のボールを投げ合って、相手より近づけることで得点を競い合います。
金属製のボールを投げ合って、相手より近づけることで得点を競い合います。
Les règles sont simples : l'objectif est de placer ses boules d'acier le plus près possible d'une petite bille en bois, appelée cochonnet.
地面に書かれた線から鉄球を投げ、2人または3人からなる2チームが競います。
各プレーヤーが2つまたは3つの鉄球を持ち、それらの全てが手元から放たれたあと、「cochonnet(木製ボール)」により近い鉄球を数えるだけです。
1ラウンドで1チームのみがポイントを獲得することができ、合計点が13点に達したチームが勝ちとなります。
2 équipes de 2 ou 3 joueurs s'affrontent en lançant leurs boules à partir d'une marque dessinée sur le sol.
Chaque joueur dispose de 2 ou 3 boules et, une fois qu'elles ont toutes été lancées, il s'agit de compter la boule (ou les boules) qui sont le plus près du cochonnet. Une seule équipe marque des points dans une manche, et la partie est gagnée lorsqu'elle atteint 13 points.
プレーするには2つの方法があります。鉄球を木製ボール(cochonnet)に近くに置くか、相手チームのボールを撃って遠ざけるかのどちらです。
故に "Tu tires ou tu pointes ?"(南仏マルセイユのアクセントで。これがポイント!) 「近づけるの?撃つの?」という言葉が有名です。
Il existe 2 façons de jouer : soit on place sa boule près du cochonnet (pointer), soit on tire sur la boule de son adversaire pour l'éloigner (tirer).
D'où la célèbre phrase (à prononcer avec l'accent marseillais) : "Tu tires ou tu pointes ?"
Il existe 2 façons de jouer : soit on place sa boule près du cochonnet (pointer), soit on tire sur la boule de son adversaire pour l'éloigner (tirer).
D'où la célèbre phrase (à prononcer avec l'accent marseillais) : "Tu tires ou tu pointes ?"
夏が近づく季節になると、なんとなく思い出すペタンク。
この動画ではペタンクについてフランス語で説明しています。
比較的ゆっくりのスピードなので、リスニングにもピッタリです。
"Tu tires ou tu pointes ?" マルセイユ方言で聞けます♪
---------------------------------------------------------------------
フランス語教室ルブラン
生徒さん募集中です!
インスタグラム loup.blanc.france で検索!
コメント