<現在ブログは休止しております> 浜松市のフランス語教室です。 <ときわ教室>浜松市中央区常盤町138-8 お気軽にお問い合わせください。 メール bonjour@loup-blanc.net ウェブサイト http://www.loup-blanc.net/

初春のイベント2 / les fêtes de printemps 2

Carnaval de Nice


フランス語教室ルブランです。

今日は初春のイベント2回目ですニコニコ


Pour cette deuxième partie des fêtes de printemps, voici :

Mardi gras


Mardi gras signifie «Mardi riche», est une célébration qui a lieu avant le carême, dans le christianisme occidental comme dans le catholicisme. C'est le dernier jour du festival du carnaval, la veille du mercredi des Cendres qui est le premier jour du carême.

C'est une fête qui change de date chaque année, car elle est prévue le mardi 46 jours avant Pâques.
En 2018 est le 13 février.

Les catholiques ont l'habitude de jeûner pendant cette période car le Christ le pratiquait avant Pâques. Du lendemain du Mardi Gras au Festival de Pâques, il est supposé de ne pas manger de viande pendant 40 jours sauf le dimanche.
Une semaine avant le jeûne, un festival magnifique et un repas luxueux sont servis, dont le dernier jour est Mardi Gras, le jour où la fête atteint son apogée.

Cependant, il semble que peu de personnes jeûnent encore aujourd'hui. La célébration du Mardi Gras est maintenant un festival que tout le monde peut apprécier sans se soucier des implications religieuses, comme d'autres fêtes, d'ailleurs.

En ce jour, un carnaval aura lieu non seulement en France mais partout dans le monde.
En France, le carnaval de Nice, dans le sud de la France, est très célèbre et de nombreux touristes viennent le voir. Différents chars, surmontés de grandes poupées, dont le roi du carnaval qui sera brûlé à la fin, défilent dans toute la ville, les enfants et les adultes sont déguisés et participent à la fête.

Dans le monde entier, ceux de la Nouvelle-Orléans aux Etats-Unis, de Venise en Italie et de Rio de Janeiro au Brésil, sont particulièrement célèbres.

En France, le jour de Mardi gras pourrait ressembler maintenant à Halloween, avec un défilé d'enfants déguisés faisant du porte à porte pour demander des confiseries.
Il est traditionnel de manger des choses grasses, comme des crêpes mais surtout des gâteaux frits comme le beignet (bugne à Lyon), une sorte de donuts français. Ces beignets sont saupoudrés de beaucoup de sucre en poudre et sont souvent parfumé à l'orange.
On peut les faire à la maison mais il sont également vendu dans les boulangeries et les magasins.



Mardi gras(マルディグラ)とは、「肥沃な火曜日」という意味で、カトリックなど、
西方キリスト教で四旬節の前に行われる祝賀です。
謝肉祭の最終日、灰の水曜日の前日を意味します。

この日は毎年変わる移動祝祭日で、イースター(復活祭)の46日前の火曜日となります。
2018年は2月13日です。

イースターの前にキリストが断食修行したことから、カトリック教徒はこの期間に断食(節食)する習慣があります。
マルディグラの翌日から復活祭まで、日曜日を除いた40日間は、肉を食べてはいけないということになっています。
断食の前の1週間、盛大なお祭りと豪華な食事をし、その最後の日がマルディグラで、お祭りの盛り上がりが頂点に達する日です。

しかし、現在では断食をする人はほとんどいないようです。
マルディグラのお祝いは、宗教的な意味合いを飛び越え、誰もが楽しめるお祭りとなっています。

この日には、フランスだけでなく世界各地でcarnaval(カーニバル)が開催されます。
フランスでは南フランスのNice(ニース)のカーニバルが有名で、たくさんの観光客も訪れます。
いろいろな形をした大きな人形が街中をパレードし、子どもも大人も、仮装してそれに参加します。

世界各地のカーニバルの中でも、アメリカのニューオーリンズ、イタリアのベネツィア、
ブラジルのリオデジャネイロなどのものが特に有名です。

フランスでは、この日にbeignet(ベニエ)というドーナツのような揚げ菓子を食べるのが伝統となっています。
粉砂糖にオレンジの香りを混ぜたものがたっぷりかかっています。
家庭でも作りますが、この時期にはパン屋さんやお菓子屋さんなどでも売られます。

Beignets de Mardi Gras




--------------------------------------------------------------------------------------
フランス語教室ルブラン
生徒さん募集中!
春から新入門クラスがスタートしますニコニコ
土曜日14:30~15:45
http://lejlp.hamazo.tv/e7811493.html





同じカテゴリー(gourmet グルメ)の記事

コメント

名前
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
削除
初春のイベント2 / les fêtes de printemps 2
    コメント(0)